Il Signore disse a Mosè: «Mentre tu parti per tornare in Egitto, sappi che tu compirai alla presenza del faraone tutti i prodigi che ti ho messi in mano; ma io indurirò il suo cuore ed egli non lascerà partire il mio popolo
Yahweh said to Moses, "When you go back into Egypt, see that you do before Pharaoh all the wonders which I have put in your hand, but I will harden his heart and he will not let the people go.
«Quell'uomo che è il signore del paese ci ha parlato duramente e ci ha messi in carcere come spie del paese
"The man, the lord of the land, spoke roughly with us, and took us for spies of the country.
Se i tuoi figli hanno peccato contro di lui, li ha messi in balìa della loro iniquità
If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
Il faraone si era adirato contro i suoi servi e li aveva messi in carcere nella casa del capo delle guardie, me e il capo dei panettieri
Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the captain of the guard's house, both me and the chief baker:
ringraziando con gioia il Padre che ci ha messi in grado di partecipare alla sorte dei santi nella luce
giving thanks to the Father, who made us fit to be partakers of the inheritance of the saints in light;
Cosa vi siete messi in testa?
What do you hanky doing down there?
Dopotutto, sono loro che ci hanno messi in questo pasticcio.
After all, they got us into this mess.
Vennero messi in fila davanti a due enormi capannoni.
They were lined up in front of two big warehouses.
Noi ci siamo messi in questo affare con le migliori intenzioni.
It... We got into this thing with the best intentions, really. I never...
Mikey Forrester, mariani russi, ma che cazzo vi siete messi in testa?
Mikey Forrester, Russian sailors, what the fuck are you boys on?
Li hanno messi in fila contro il parapetto e hanno sparato un solo colpo per ogni coppia, per risparmiare pallottole.
They lined them up against the railing. Then they fired a single shot at each pair, to save bullets.
E per essere certi che non capiti più tutti e quattro sarete messi in castigo.
To ensure it doesn't happen again all four of you will receive detention.
Vi abbiamo messi in squadra noi alla fattoria.
We paired you at the farm, son.
Al Fox River, sei guardie hanno perso il lavoro e la pensione e altri dodici sono stati messi in liberta' vigilata dopo che tu hai deciso di lasciare la porta aperta al tuo ragazzo e altri sette compari di cella.
Another dozen were put on probation, after you decided to leave the door open for your boyfriend and his seven convict pals.
6 Ed ha messi in guardia sotto caligine, con legami eterni, per il giudicio del gran giorno, gli angeli che non hanno guardata la loro origine, ma hanno lasciata la lor propria stanza.
6 The angels also that kept not their own dominion, but left their proper habitation, he has reserved, in eternal chains under darkness, to the judgment of the great day.
Il faraone si era adirato contro i suoi servi e li aveva messi in carcere nella casa del capo delle guardie, me e il capo dei panettieri.
10When Pharaoh was zangry with his servants aand put me and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard, [39:20]
Perché il figlio ha agito secondo giustizia e rettitudine, ha osservato tutti i miei comandamenti e li ha messi in pratica, perciò egli vivrà.
When the son has done what is lawful and right, and has been careful to observe all my statutes, he shall surely live.
Chi dunque avrà violato uno di questi minimi comandamenti e avrà così insegnato agli uomini, sarà chiamato minimo nel regno dei cieli; ma chi li avrà messi in pratica e insegnati sarà chiamato grande nel regno dei cieli.
Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.
166 Signore, io ho sperato nella tua salute; Ed ho messi in opera i tuoi comandamenti.
166 LORD, I have hoped for your salvation, and done your commandments.
So che gli altri saranno messi in quarantena.
I know others will be quarantined.
Probabilmente saranno messi in terapia intensiva.
Most likely they'll be heading to the ICU.
Li ho messi in una busta per alimenti.
I put it in a Ziploc. But it's all there.
Così li ho messi in una busta per alimenti.
So I figured I'd put it in a Ziploc.
Nuovi prigionieri... non siete congedati... sarete messi in quarantena.
New prisoners, you are not dismissed. You will stand a quarantine.
Mio padre, mio marito, mia sorella... si sono messi in mezzo, e ora sono morti tutti.
My father, my husband, my sister, they all stood between us and now they're all dead.
Stamani ti ho detto che te li avevo messi in tutte le giacche!
I told you this morning, I put extra in all yourjackets!
La CATTIVO ci ha messi in ginocchio.
All right? WICKED just kicked our ass.
Il potenziale di guadagno dipende interamente dalla persona che utilizza il nostro prodotto, le idee, le tecniche e gli sforzi messi in atto.
Earning potential is entirely dependent on the person using our product, ideas and techniques.
Ho deciso che amore e famiglia non vanno messi in secondo piano.
I have decided that love and family must not come second.
La gente è stanca della falsa violenza e degli incontri messi in scena dai promotori di Vegas
People are tired of fake violence and fights staged by Vegas promoters.
I suoi figli verranno messi in affidamento e lei non li rivedra' mai piu'.
Your children will be put in foster care and you will never see them again.
Siamo stati messi in fuga da un'orda.
We got run off by a herd.
No, il fatto che tu non li abbia messi in discussione.
You not questioning them confuses me.
Sono capaci di parlare -- sono molto sciolti, e sono capaci di scrivere molto, molto bene, ma chiedere loro di comunicare idee in maniera diversa li ha messi in difficoltà.
They can talk -- they're very smooth, and they can write very, very well, but asking them to communicate ideas in a different way was a little uncomfortable for them.
che vengono messi in una macchina tipo TAC -- questa è una storia apocrifa, ma non importa -- e devono guardare un film dell'orrore, e poi devono descrivere cosa sentono nei confronti delle proprie mogli.
They put them into a brain scan machine -- this is apocryphal by the way, but I don't care -- and they had them watch a horror movie, and then they had them describe their feelings toward their wives.
E sono messi in commercio da una specie che conta più o meno 7 miliardi d'individui che entrano in contatto grazie al commercio, ai viaggi e ad Internet all'interno d'un sistema globale meravigliosamente complesso.
And they're being traded by a species of almost seven billion individuals, who are linked by trade, travel, and the Internet into a global system of stupendous complexity.
Ma abbiamo capito che i semi -- è stato condotto questo serissimo progetto -- che i semi -- in questi giardini botanici di grande importanza, i semi non sono messi in mostra.
But we realized that seeds -- there's been this very serious project happening -- but that seeds -- at these major botanical gardens, seeds aren't on show.
Queste sono foto di appartamenti reali messi in affitto su internet per le cifre indicate.
Those are actual pictures of actual apartments renting for that amount as advertised on the Internet.
Gruppi come Anonymous si sono messi in evidenza negli ultimi 12 mesi e sono tra i principali artefici degli attacchi online.
Groups like Anonymous have risen up over the last 12 months and have become a major player in the field of online attacks.
C'era un gruppo di bambini, sia Hutu che Tutsi, e un gruppo di donne che li stavano adottando, si sono messi in fila e ognuno veniva assegnato a chi stava di fronte.
There was a group of children, mixed Hutus and Tutsis, and a group of women who were adopting them, and they lined up and one was just given to the next.
Tra la fine degli anni '80 e l'inizio degli anni '90 i loro cambiamenti vennero messi in pratica, spazzando via il modello stretto di Kanner a favore di quello di Asperger, più ampio e completo.
In the late '80s and early 1990s, their changes went into effect, swapping out Kanner's narrow model for Asperger's broad and inclusive one.
All'inizio della mia malattia, i vecchi amici si sono messi in contatto con me.
When I first got sick, old friends were reaching out to me.
Ma ora li avrei messi in una brutta situazione.
I'm going to put them in a bad situation.
Messi in fila, farebbero due volte il giro del mondo.
End to end, that would form a line that would circle the earth twice.
Gli Israeliti fuggirono di fronte a Giuda; Dio li aveva messi in potere di costoro
And the children of Israel fled before Judah: and God delivered them into their hand.
In quel tempo Gesù passò tra le messi in giorno di sabato, e i suoi discepoli ebbero fame e cominciarono a cogliere spighe e le mangiavano
At that time Jesus went on the sabbath day through the corn; and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn, and to eat.
Eppure anch'essa fu deportata, andò schiava in esilio. Anche i suoi bambini furono sfracellati ai crocicchi di tutte le strade. Sopra i suoi nobili si gettarono le sorti e tutti i suoi grandi furon messi in catene
Yet was she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound in chains.
5.6918060779572s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?